Aucune traduction exact pour مخطط الرقابة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مخطط الرقابة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les valeurs mobilières frauduleuses ou fictives violent les lois et les règles applicables et contrarient leur mécanisme de réglementation.
    ● الأوراق المالية الاحتيالية أو الوهمية تمثل انتهاكا لقوانين الأوراق المالية ولوائحها التنظيمية وتفسد المخطط الرقابي لتلك القوانين واللوائح:
  • A sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur un projet de décision relatif aux questions concernant les HCFC, notamment les demandes faites au Groupe de l'évaluation technique et économique d'entreprendre certaines études; au Comité exécutif du Fonds multilatéral d'envisager le financement de certains projets et d'organiser un atelier sur les solutions de remplacement des HCFC; et aux Parties de fournir une assistance dans le contexte des ajustements envisagés au calendrier des mesures de réglementation des HCFC prévu par le Protocole.
    نظر الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين في مشروع مقترح يغطي قضايا مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية، بما في ذلك طلبات موجهة إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن الاضطلاع بدراسات معينة؛ وإلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف بالنظر في تمويل مشاريع معينة وتنظيم حلقة عمل بشأن بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وإلى الأطراف بتقديم المساعدة في سياق النظر في تنقيحات مخطط رقابة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التابعة للبروتوكول.
  • Pendant la période considérée, le BSCI a mené, en ce qui concerne le plan-cadre d'équipement, les activités de contrôle décrites ci-dessous.
    خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنشطة رقابة تتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر كما ترد أدناه.
  • Prie le Secrétaire général d'élaborer et de mettre en œuvre un dispositif global de contrôle interne concernant le plan-cadre d'équipement afin de prévoir concrètement et de réduire tous les risques possibles, de faire en sorte que l'administration respecte pleinement les impératifs inhérents au projet et agisse en conséquence, d'éviter tout retard dans la mise en œuvre des différents éléments du projet, et de veiller au strict respect des règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies régissant la passation de marchés, ainsi que des dispositions de ses propres résolutions en la matière ;
    تطلب إلى الأمين العام أن يضع وينفذ إطارا شاملا للرقابة الداخلية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بغية تخفيف حدة جميع المخاطر الممكنة والتصدي لها بفعالية لكفالة امتثال الإدارة واستجابتها على نحو تام للاحتياجات المحددة للمشروع، وتفادي حدوث أي تأخير في تنفيذ أي جانب من جوانب المشروع، وكفالة الامتثال التام لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها ولقرارات الجمعية العامة التي تنظم عملية الشراء؛
  • Prie le Secrétaire général d'élaborer et de mettre en œuvre un dispositif global de contrôle interne concernant le plan-cadre d'équipement afin de prévoir concrètement et de réduire tous les risques possibles, de faire en sorte que l'administration respecte pleinement les impératifs inhérents au projet et agisse en conséquence, d'éviter tout retard dans la mise en œuvre des différents éléments du projet, et de veiller au strict respect des règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies régissant la passation de marchés, ainsi que des dispositions de ses propres résolutions en la matière;
    تطلب إلى الأمين العام أن يضع وينفذ إطارا شاملا للرقابة الداخلية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بغية تخفيف حدة جميع المخاطر الممكنة والتصدي لها بفعالية، وكفالة امتثال الإدارة واستجابتها على نحو تام للاحتياجات المحددة للمشروع، وتفادي حدوث أي تأخير في تنفيذ أي جانب من جوانب المشروع، وكفالة الامتثال التام لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها ولقرارات الجمعية العامة التي تحكم عملية الشراء؛
  • Prie le Secrétaire général d'élaborer et de mettre en œuvre un dispositif général de contrôle interne applicable au plan-cadre d'équipement afin de réduire tous les risques possibles et d'en atténuer les effets, de faire en sorte que l'administration soit pleinement sensibilisée et attachée aux impératifs inhérents au projet et d'éviter tout retard dans chacun des aspects de sa mise en œuvre, et de veiller au strict respect des règles, des procédures et des dispositions de ses propres résolutions régissant la passation de marchés;
    تطلب إلى الأمين العام أن يضع وينفذ إطارا شاملا للرقابة الداخلية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بغية تخفيف حدة جميع المخاطر الممكنة والتصدي لها بفعالية، وكفالة امتثال الإدارة واستجابتها على نحو تام للاحتياجات المحددة للمشروع، وتفادي حدوث أي تأخير في تنفيذ أي جانب من جوانب المشروع، وكفالة الامتثال التام لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها ولقرارات الجمعية العامة التي تحكم عملية الشراء؛